In today's students' news paper, TOBIBAKO bread was introduced.
There, TOBIBAKO is expressed vaulting box.
Probably many people know vaulting horse, however I think TOBIBAKO is a little bit different from a vault.
This is the video of Guinness world record holder of TOBIBAKO
How do you say this action in English?
He can jump 28 boxes on the vault. Does it make sense?
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment